Helping Patients Feel Heard: The Language Doctors’ Healthcare Brochure

Grow your global healthcare, medical, pharmaceutical, and medical devices business with our specialized, tailored industry offerings.

From inpatient treatment to cutting-edge research, our linguists can help you serve your patients better.

About TLD

With over 20 years of industry experience, we have successfully worked with large and small healthcare companies, bridging language barriers and enhancing customer service.

We translate into 200 languages, including:

including Fortune 500 healthcare companies:

Qualifications for growing medical businesses

We adhere to the highest medical and pharmaceutical translation standards and work with subject matter healthcare experts:

Confidentiality & Security

NDA

Not only are TLD’s medical and pharmaceutical linguists all bound by NDA agreements from sharing any data they are exposed to during their work, but TLD also routinely signs project-specific NDAs as necessary.

File Sharing

Ea Files are shared via FTP & OneDrive (Two-Factor Authentication), ensuring maximum security in file exchange between TLD and clients.

Training and compliance

  • TLD conducts annual Code of Ethics and HIPAA;
  • Compliance training with all medical and pharmaceutical linguists.

Our Services to Drive Your Medical Business

Comprehensive language barrier solutions

Localization is translation adapted to the target market’s culture, language, legal norms, and technical characteristics.

It solves critical business problems:

Localization makes your product look “native” to local audiences, increasing trust, sales, and the efficiency of entering new markets.

Interpreting is a real-time translation that ensures accurate understanding between parties in different languages. It eliminates language barriers in business, preventing misunderstandings and accelerating transactions:

  • Over-the-phone
  • Video remote interpreting
  • In-person interpreting

Here are a few examples of the types of localization we provide:

Software – GUI, data, app, etc.
Websites – HTML, ASP, Java, Scripts etc.
Documents – technical, marketing, CMS, HR, etc.
Correspondence – emails, letters, etc.
Training materials – tutorials, templates, eLearning, ERP, etc.

Our Tools to Accelerate Your Legal Business Growth

Translation memory management

Translation Memory is a business tool that stores all previously translated texts in a unique database and automatically uses them when updating your content.
 
For your company, this means significant budget savings (you only pay for new fragments), faster access to international markets, and a guarantee of consistent terminology in all materials.

Medical Termbase creation

Reduce costs and localization timelines by up to 40% while improving quality. We create specialized terminology databases to ensure that all key medical terms are consistent across all translations – even when a team of medical translators is working on the project.

When entering international markets, this is a strategic advantage: your materials will sound professional and consistent, which is critical for medical documentation, websites, contracts, and other materials with repetitive content.

Our Solutions to Your Global Legal Expansion

Pre-Typing

Pre-typing services for documents that are difficult to read or OCR and require manual re-creation.

Quality Assurance

Checking translated materials for errors such as misspellings, grammar, and punctuation.

Desktop Publishing

Produce finished page layouts for highly formatted materials, including books and other publications.

508 compliance

Adapting content for people with cognitive disabilities to meet government standards as the ADA outlines.

Project Management Services

Project management services for large and complex projects.

Elements for Global Legal Presence

Training & Courses

 Language quality assessment services, language tutoring, and courses.

Video & Audio

Subtitles, closed captioning, voice artists, and dubbing services.

Staffing

Recruiting bilingual staff.