Industry Digest, March 24 – Mar 30. What’s New in Translation? The Latest Innovations & Challenges in the Industry
What’s New in Translation? The Latest Innovations & Challenges in the Industry
Language connects us, but barriers still exist. From new tech to real-world challenges, here are last week’s key updates in translation and interpretation.
Researchers at Cornell University’s SciFi Lab have developed SpellRing, a wearable 3D-printed ring designed to translate American Sign Language (ASL) into readable text in real-time. Using micro-sonar and a gyroscope, this tiny AI-powered device makes communication easier for the Deaf and hard-of-hearing community.
Source: Shutterstock
AI Translations Stir Controversy in Publishing
Academic publisher Taylor & Francis decided to use AI translation tools to expand access to books for English-speaking audiences. While the publisher claims that rigorous testing ensures accuracy, critics argue this threatens translators’ jobs and creativity, raising concerns about AI’s impact on the industry.
Source:Taylor & Francis website (www.tandfonline.com)
A UK judge had to use Google Translate in court when no interpreter was available for an Eritrean asylum seeker. It seems that the legal system’s ongoing struggle to provide language support.
The translation and interpretation industry stands at the crossroads of innovation and ethical dilemmas. We are here to keep you informed on the latest important news. Follow us by the link for weekly insights: linkedin.com/company/the-language-doctors