Inicio / Preguntas Frecuentes sobre Servicios de Traducción

Navega el mundo de la traducción, una respuesta a la vez.

La traducción puede ser compleja. Estamos aquí para hacerla sencilla.

Navega el mundo de la traducción, una respuesta a la vez.

Traducción de Documentos

Traduce documentos empresariales críticos con rapidez y precisión.
Sube tus archivos y obtén traducciones de alta calidad en más de 200 idiomas.

Los costos varían según la cantidad de palabras, el par de idiomas, la complejidad del tema y el tiempo de entrega. Algunos proveedores cobran por palabra, mientras que otros pueden ofrecer tarifas fijas para documentos estándar.

Los tiempos de entrega dependen de la extensión y complejidad del documento. Por ejemplo, la traducción de hasta 3,000 palabras (aproximadamente 10 a 15 páginas) a los principales idiomas comerciales suele tardar entre 3 y 5 días hábiles.

La mayoría de los servicios de traducción admiten varios formatos, como Word, PDF, Excel o PowerPoint. Pregunta al proveedor en concreto qué formatos prefiere.

Por lo general, sí, muchos servicios ofrecen la posibilidad de solicitar traductores con experiencia o certificaciones específicas (por ejemplo, en el campo legal o médico).

Traducción Certificada

Asegura precisión y cumplimiento con traducciones oficialmente certificadas. Perfectas para uso legal, médico y oficial.

Una traducción certificada lleva la firma del traductor o de la agencia certificando que la traducción es fiel y completa a su leal saber y entender. A menudo la piden para trámites oficiales en agencias de gobierno, cortes o escuelas.

Las traducciones certificadas normalmente se piden en procesos de inmigración (USCIS), trámites legales, títulos académicos, certificados de matrimonio y de nacimiento. Básicamente, necesitas traducciones certificadas para cualquier documento antes de presentarlo ante oficinas gubernaturas.

No es lo mismo. La traducción certificada sirve para confirmar la exactitud del documento traducido. La traducción notarizada, por otro lado, significa que el notario está verificando la persona encargada de la certificación. Algunas instituciones requieren ambas.

Las traducciones certificadas se entregan electrónicamente en formato PDF firmado. Copias impresas y notarizadas pueden enviarse por correo si se solicitan.

La mayoría de los documentos de una sola página se entregan en 24 a 48 horas. También existen opciones urgentes de entrega el mismo día, disponibles por un costo adicional.

Sí. Nosotros traducimos y/o certificamos todo tipo de documentos en más de 200 idiomas como español, árabe, chino, francés y muchos más.

Localización de Contenidos

Adaptamos todo tipo de contenido para mercados internacionales con un lenguaje culturalmente relevante. Desde sitios web hasta material de marketing, haz que tu mensaje resuene en cualquier lugar.

La localización va algo diferente de la traducción. Mientras que la traducción implica pasar texto de un idioma a otro, la localización ajusta la información a las demandas sociales, lingüísticas y técnicas de un mercado específico. Esto implica adaptar imágenes, moneda, formatos de fecha y demás para que el contenido resuene con el público local.

La localización garantiza que tu producto, sitio web, material de marketing o software se comuniquen directamente con la audiencia local de manera culturalmente relevante. Mejora la experiencia del usuario, aumenta la interacción y ayuda a tu marca a establecer conexiones más sólidas en los mercados internacionales.

Adaptamos una variedad de contenidos, incluidos sitios web, aplicaciones móviles, software, plataformas de comercio electrónico, materiales de marketing y contenido multimedia como videos y anuncios. ¡Si es escrito o digital, podemos localizarlo!

Nuestros expertos son especializados en las matrices culturales y los lenguajes nativos del mercado objetivo. Siempre nos guiamos por un proceso muy específico que incluye revisión cultural y sobre todo lingüística. Hacemos pruebas de usuario para estar seguros que el contenido localizado resuene con el público local.

Sí. Localizamos material para industrias reguladas como salud, comercio, legal, tecnología. Nuestros lingüistas expertos dominan la jerga de cada sector y las normas de cumplimiento para adaptar tu información a todas las leyes locales.

Nuestro equipo optimiza el contenido localizado para garantizar que tenga un buen desempeño en los motores de búsqueda del mercado objetivo. Esto implica una búsqueda de términos localizada, adaptada al idioma y cultura local, para que tu sitio web se encuentre en diferentes países e idiomas.

El plazo de la entrega para ubicar varía según la magnitud y complejidad del proyecto. Para proyectos simples, como sitios web o contenido de marketing, generalmente de 1 a 2 semanas. Los trabajos más amplios y desafiantes pueden llevar 3-4 semanas o más.

¡Sí! Traducimos en más de 200 idiomas, desde los principales idiomas mundiales como español, mandarín, alemán, francés, etc., hasta dialectos nativos para un análisis más localizado.

Claro que sí. Ofrecemos localización integral para contenido multimedia, incluyendo locuciones, subtítulos y adaptaciones, para garantizar que tus videos, anuncios y otros medios sean culturalmente relevantes para el mercado objetivo.

Traducción para Empresas Reguladas

Asegúrate que cumples con las normativas con traducciones para sectores regulados. Con la confianza de organizaciones farmacéuticas, legales y de salud en todo el mundo.

La traducción destinada a empresas reguladas exige conocimiento del lenguaje técnico del sector normas de cumplimiento. Ya sean documentos sanitarios, legales o financieros, nos aseguramos de que las traducciones respeten todas las regulaciones en términos de exactitud, protección e integridad legal.

Las industrias reguladas, como salud, finanzas y derecho, cuentan con estrictos estándares para la documentación. Un pequeño error en la traducción puede causar problemas legales, incumplimientos normativos o malentendidos. La traducción especializada garantiza que los documentos cumplan con estos estándares sin comprometer la integridad del mensaje original.

Ofrecemos servicios de traducción para una variedad de industrias reguladas, incluyendo salud, farmacéutica, legal, finanzas y seguros. Nuestros expertos conocen el lenguaje específico, las certificaciones y los requisitos de cumplimiento de cada sector.

Sí, traducimos textos de ensayos clínicos, como certificados de autorización del paciente, reportes médicos, procedimientos de investigación, etc., con total cumplimiento de las normas médicas y regulatorias. Tenemos experiencia en exigencias de ensayos clínicos locales y globales.

Para proyectos grandes o continuos, creamos y mantenemos un glosario de términos preferidos. Utilizamos herramientas de memoria de traducción que garantizan la consistencia en todos los documentos, especialmente al traducir terminología técnica, legal o médica, asegurando que tu contenido esté alineado en todos los materiales.

Traducción para USCIS

Traducciones obedientes a USCIS, entregadas rápidamente y con seguridad. Aprobadas para inmigración, visas y peticiones gubernamentales.

Una traducción certificada para USCIS es una verificación completa y exacta de un texto en lengua extranjero y un Certificado de Exactitud firmado. Certifica que el traductor está capacitado para hacer traducciones y que la traducción es fiel y exacta al original.

Los documentos más frecuentes son actas de nacimiento, certificados de matrimonio, divorcio, pasaportes, títulos escolares, antecedentes policiales, informes médicos, o cada documentación en lengua extranjera que envíes con tu petición a USCIS.

En Estados Unidos cualquier persona puede acreditar una traducción; no hay ninguna ley que exija que el traductor esté certificado por una asociación como la American Translators Association. Sin embargo, USCIS recomienda encarecidamente utilizar un tercero neutral. La auto traducción o el uso de un familiar puede generar dudas sobre la precisión o imparcialidad. Para que tus documentos resulten aprobados sin demoras, lo mejor es contratar a un traductor certificado profesional.