Search
Close this search box.
Search
Close this search box.
Services > Translation Services

Subtitle Translation Services

Professional Subtitle Translation Experts

Working with someone without experience in subtitling is a BIG MISTAKE, as it requires a lot of attention and accuracy. The wrong approach to subtitling can confuse the viewer and cost your brand thousands of dollars. However, no worries: there’s one way you can omit that.

At The Language Doctors, we offer the best subtitling services for creating closed captions and localization that will attract the audience’s attention. We guarantee you the highest quality subtitling services, as our specialists are certified professionals who pass a fluency test in the source and target languages.

Want to try? Contact us today!

Subtitle Translation Agencies

Why do we NOT recommend working with unqualified subtitling agencies?

Well, they can often assign foreign translators who do not even speak the languages they are translating from to fulfill your request!

However, it’s not the case for us (as we learn from others’ mistakes). The Language Doctors’ team of experts uses hard-coded and standalone subtitles that comply with SSA or SRT forms. Moreover, our multilingual transcription and subtitling services are clear, detailed, and accurate for both video and audio. 

We recommend doing it now if you haven’t requested a free quote after reading the previous section!

Direct Order

The fastest way to get documents translated fast. Reach out to request a quote or just submit file directly.

The Most Cost-Efficient Subtitling Translation Agency

If your goal is to expand your brand internationally, subtitling your content in multiple languages is the FIRST step to creating a global brand.

The Language Doctors is the most cost-effective translation company that can provide the best subtitling services in the industry. We’ll help you save money and time because we work directly with our subtitling translators and never charge high fees like some subtitling services on websites like Fiverr and Upwork.

Besides, the TLD team’s constant goal is to help your brand’s video content reach a global audience with different languages and cultures. Our subtitle translation professionals can perform video, film, and website subtitle translation to be seen across various forms of media.

Wanna try it now? Reach out to us today!

Subtitling Translation Services

Our subtitling translators consider cultural sensitivities, regional slang, and humor to make your audience feel more connected and respected while watching your video content.

Each of our specialists is fluent in the languages they translate from and has in-depth knowledge of the cultures they are targeting to localize your film, video, or story.

At The Language Doctors, we offer subtitling services:

  • DVD subtitle translation
  • Video subtitle translation
  • Webcast subtitle translation
  • Subtitle translation for commercials
  • Subtitle translation for TV
  • Webcast subtitle translation

Why is Subtitle Translation Important?

The marketplace is constantly expanding, so localization and translation of content is very important. This way, businesses will not be tied to a specific location but will be able to reach customers worldwide.

You can engage consumers more and ensure they respond to your content thanks to translation and localization. Subtitling removes language barriers so your films and videos can reach a wider audience. It's also cheaper than dubbing, which requires hiring voice actors at a high cost. Getting video subtitles right is key to engaging viewers of all backgrounds. Since many people have their phones switched off during the day, adding subtitles to your videos is vital to make them go viral. Nowadays, even when you go on TikTok, Instagram, and Facebook, you realize that trending videos almost always have subtitles at the bottom of the screen because they attract users’ attention.

Another advantage of subtitling your videos is expanding your reach through SEO (Search Engine Optimization) to target new viewers. By making the text in your video searchable, more users can engage with your content easily. 

TLD subtitle services will make the audience feel a deeper connection to your video content through effective localization efforts. Looking for quality subtitling services? Contact us and get the key to your business success!

When to Choose Closed Captioning and Subtitling Services

Many people don't understand the difference between closed captioning and subtitles, so let's look at how to tell the difference between them.
Baking and Finance

If you see dialogues accompanied by background signals, such as a soundtrack or background noise, you are looking at closed captioning, which is a much better option for deaf or hard-of-hearing people, as it can convey the entire auditory experience so that the audience will understand everything.

Subtitles are considered to be spoken language only, in other words, they are just text that will help you understand the original language better if you do not speak it well.

It is recommended to choose closed captioning if you want deaf or hard-of-hearing people to have a better overall experience. Closed captioning is a good choice if you want to expand into foreign markets and have viewers who speak different languages.

Businesses We Provide Closed Captions & Subtitling Services

To remain competitive in the business world today, you must add translated subtitles to all of your media. The Language Doctors is the perfect translation agency for (but not only):
Movie studios
Movie studios
Video producers
Advertising firms

Moreover, every company needs to allow everyone to understand your brand’s content so that people feel more engaged despite hearing problems or limited English skills.

TLD offers closed captioning and translation subtitling services for:

  • Company videos
  • Tutorials
  • Video lessons
  • Company videos
  • Tutorials
  • Video lessons

Video Subtitling Services

Do you need video subtitling for your business but don't know how to choose the best agency to provide high-quality video subtitling services?

Then The Language Doctors is here to help you with this!

Nowadays, video subtitling is very important for business development, as it makes your content accessible to people with hearing impairments and those who do not speak English or another language fluently. Also, your content will be seen by a global audience, increasing the reach and interaction of users with your account.

TLD will be able to subtitle your videos with high quality and help your business grow rapidly. Request a free quote now! 

Movie Subtitling Services

We all have our favorite movies that we've always wanted to watch in the original language, but often, the language barrier prevents us from fully enjoying the experience. The main goal of subtitles is for the viewer to understand the movie's content better. Subtitles are also very helpful in learning a language, as they help us develop listening comprehension when we read a sentence and immediately hear it pronounced by a native speaker.

Therefore, it is very important to choose a professional agency to provide high-quality movie subtitling services and ensure that the subtitles appear immediately along with the actors’ lines on the screen. Considering this, The Language Doctors is the top choice, as we can provide high-quality movie subtitle translation and subtitle films professionally!

So, if your company hasn’t decided on the best translation and subtitling service provider yet, we await you!

Advertising Firms Subtitle Services

Subtitles are very important for successful advertising promotion, as this way, your project can be seen by a global audience, including people with hearing impairments or language barriers.

Choosing a professional subtitle translation company that can produce and translate subtitles for your content is recommended for high-quality subtitling. The Language Doctors can provide the best subtitle services and help your business reach a larger audience. Contact us right now and get your business’s lucky ticket to success!

The Best Subtitle Translation Online Services

Here at The Language Doctors, we offer the best translation subtitling services for entertainment and businesses:

Our subtitle translators are professionally certified with years of experience translating subtitles across all different industries.

No matter what industry you work in or what your need subtitles for, we are here to help you with all of your needs.

Our team of translators always focuses on creating natural localized text audio for each of your videos, movies, and other media.

Our team is able to expand your audience reach by making your audio and texts available to every person around the globe.

We will translate and localize all content so that each viewer feels an emotional connection with your movie or video.

 We are able to offer lower prices than our competitors because we never charge 20% services fees like they do at Fiverr and Upwork.

Our subtitle translators are professionally certified with years of experience translating subtitles across all different industries.

No matter what industry you work in or what your need subtitles for, we are here to help you with all of your needs.

Our team of translators always focuses on creating natural localized text audio for each of your videos, movies, and other media.

Our team is able to expand your audience reach by making your audio and texts available to every person around the globe.

We will translate and localize all content so that each viewer feels an emotional connection with your movie or video.

 We are able to offer lower prices than our competitors because we never charge 20% services fees like they do at Fiverr and Upwork.

More Questions?
Get in touch
Our team is ready to find a solution to your translation needs.
Hello, I’m Bella.
How can I help you?
Corporate Communications & Partnerships

Please select where you’d like to log in