Services > Translation Services

Subtitle Translation Services

Subtitle Translation Services

Don’t make the mistake of working with someone without any subtitle translation experience, they could leave audience members confused, while costing your brand thousands of dollars.

Here at The Language Doctors, we offer subtitle translation services for closed captioning; the production of localized subtitles to capture and keep an audiences’ attention. Each of our translators is professionally certified and is required to pass a test proving their fluency in each language they transfer to and from.

We always go above and beyond when matching our clients with one of our translators. We factor in their language skills, specialization, subject knowledge, and experience in order to find the perfect fit for your subtitle translation needs.

Subtitle Translation Agencies

Don’t put your brand at risk by working with an unqualified agency. They could assign you a non-native translator who isn’t even fluent in the languages he translates to and from!

Our team of experts can deliver hard-coded and standalone subtitles that fit SSA or SRT forms. Our multilingual transcription and subtitle translation services are clear, detailed, and accurate for both video and audio.

Here at The Language Doctors, we work with clients across every industry, including:

Film and movies
Publishers
Corporations
Financial institutions
Hospitals and clinics
Advertising firms

Direct Order

The fastest way to get documents translated fast. Reach out to request a quote or just submit file directly.

The Most Cost-Efficient Subtitling Translation Agency

The Language Doctors is the most cost-efficient subtitling translation agency in the industry today. We are able to offer the lowest prices amongst our competitors because of our low service fees.

Certain subtitling services located on websites such as Fiverr and Upwork charge a 20% service fee. Since we work directly with our subtitling translation professionals, we never charge service fees this high, which saves your brand significant money.

We offer high-quality subtitle translation services so your brand’s video content can reach a global audience across all different languages and cultures. If your goal is to expand your brand internationally, subtitling your content in multiple languages is the first step to creating a global brand.

Our subtitle translation professionals can perform video subtitle translation, film subtitle translation, and website subtitle translation in order to be seen across various forms of media.

Subtitling Translation Services

Our subtitling translators take into account cultural references, regional slang, and humor so that audiences feel more connected to the story being told.

Each of our translators is not only fluent in the languages they are translating to and from, but they are experts in the culture they are targeting in order to localize your movie, video, or story.

Here at The Language Doctors, we offer subtitling translation services in:

  • DVD subtitle translation
  • Video subtitle translation
  • Webcast subtitle translation
  • Subtitle translation for commercials
  • Subtitle translation for TV
  • Webcast subtitle translation

Why is Subtitle Translation Important?

With an ever-expanding global marketplace, it is essential for businesses not to be tied down to a singular location but rather able to reach customers across the globe.

In order to do this, content needs to be translated and localized so that consumers are more engaged and responsive when they come across your content.

Subtitle translation eliminates language barriers so that your movies and videos can reach a bigger audience. It is also less expensive than dubbing which requires hiring expensive voice actors. Proper engaging video subtitle translation is key to drawing viewers across all different backgrounds. Since many people have their phones on silent throughout the day, it is vital to ad subtitling to your videos in order to make them go viral.

Even when you go on Tik Tok, Instagram, and Facebook today, you realize that trending videos almost always have subtitles at the bottom of the screen because they attract users’ attention.

Another advantage of subtitling your videos is by expanding your reach through SEO (Search Engine Optimization) to target new viewers. By making the text in your video searchable, more users will be able to engage with your videos more easily. Our movie subtitle translation services will make the audience feel a deeper connection to your movie through effective localization efforts.

Are you looking for subtitling or closed captions services? Send us a message or connect using the chat! 

When to Choose Closed Captioning and Subtitling Services

While closed captions include dialogue plus background cues such as soundtrack, and background noise, subtitles are only the spoken language.
Baking and Finance

Closed captioning is a better option for people who are deaf or have limited hearing. Closed captioning is able to give the entire listening experiencing so that viewers understand everything. Subtitles aren’t enough to give the same experience.

You should choose closed captioning if:

  • You want people who are deaf or hard of hearing to have a better overall experience.
  • Your videos, movies, or other media will play on muted screens such as on trains, planes, or offices.

You should choose subtitling when:

  • You want to enter your media into foreign markets.
  • You have viewers that speak a variety of different languages.

Businesses We Provide Closed Captions & Subtitling Services

If you want to remain competitive in the business world today, you must add translated subtitles to all of your media. We are the perfect subtitle translation agency for:
Movie studios
Movie studios
Video producers
Advertising firms

Each of the businesses listed above can benefit themselves by adding subtitles to all their content which will help to bring in more profit.

As a company, it is crucial to allow everyone the chance to understand your brand’s message. Even if someone has limited hearing ability or a limited English ability, offering subtitling services will help make everyone feel more included.

We offer closed captioning and translation subtitling services for:

  • Company videos
  • Tutorials
  • Video lessons
  • Company videos
  • Tutorials
  • Video lessons

The Best Subtitle Translation Online Services

Here at The Language Doctors, we offer the best translation subtitling services for entertainment and businesses.

Closed captioning is a better option for people who are deaf or have limited hearing. Closed captioning is able to give the entire listening experiencing so that viewers understand everything. Subtitles aren’t enough to give the same experience. You should choose closed captioning if:

Our subtitle translators are professionally certified with years of experience translating subtitles across all different industries.

No matter what industry you work in or what your need subtitles for, we are here to help you with all of your needs.

Our team of translators always focuses on creating natural localized text audio for each of your videos, movies, and other media.

Our team is able to expand your audience reach by making your audio and texts available to every person around the globe.

We will translate and localize all content so that each viewer feels an emotional connection with your movie or video.

 We are able to offer lower prices than our competitors because we never charge 20% services fees like they do at Fiverr and Upwork.

Our subtitle translators are professionally certified with years of experience translating subtitles across all different industries.

No matter what industry you work in or what your need subtitles for, we are here to help you with all of your needs.

Our team of translators always focuses on creating natural localized text audio for each of your videos, movies, and other media.

Our team is able to expand your audience reach by making your audio and texts available to every person around the globe.

We will translate and localize all content so that each viewer feels an emotional connection with your movie or video.

 We are able to offer lower prices than our competitors because we never charge 20% services fees like they do at Fiverr and Upwork.

More Questions?
Get in touch
Our team is ready to find a solution to your translation needs.
Hello, I’m Bella.
How can I help you?
Corporate Communications & Partnerships
×

Please select where you’d like to log in